Poemas de Keith Payne

Por  |  1 Comentario

Amapolas para una pobre escocesa perdida en Salamanca

 

Una primera cita remando en el lago,

amapolas y una tarta

que demasiado delicada ella tira por la borda.

 

Nos inclinamos hacia el latín fundamental:

amore, copulare, fumare

 

después del cual nos sirvo copitas de un Rioja ácido

acompañado de gorritos de berenjenas como esas boinas

que encuentras en los bares de los callejones

 

Soy yo en la esquina:

un torero con palillos

que provoca a un toro de papel por la mesa

(no hay escapatoria de la plaza de mármol)

 

un giro de la cadera y las banderillas dan en el blanco

pero ¡ah! uno se suelta y la multitud grita ¡miedo!

mientras el curado encamisado tira su ceniza

y me sirve una copita de un Rioja ácido,

 

yo tarareo «Losing my Religion» de R. E. M.

oh qué tan lejos llegaría

la distancia en tus ojos

y me pregunto si nos podemos mantener a flote

al tener algo de sentido algunas veces

 

 

Traducción de Ana Laura Magis Weinberg

 

 

Separación

 

 

Esta tierra es para mí, pensé,

cisma de ismos

republicanismo

fascismo

un feminismo floreciente izando sus pechos

sobre torres encastilladas

 

así que ésta va a tu salud,

así que ésta va a tu hogar

 

¿pero qué es un hogar?

Un poco de avena y una naranja exprimida

autocomplacencia de…

                                            … y un café por la noche

 

un cigarro en los labios

esta pluma

la cama en la que,

quizá,

no volveré a dormir.

 

 

 

Traducción de Raúl Bravo Aduna

 

 

 

 

 

_________

Keith Payne es un escritor irlandés que vive en Salamanca, España. Escribe poesía y teatro, que ha sido representado en Irlanda, Nueva York, Sídney y España, donde recientemente se montó Protect me from what I Desire, obra en un acto.

Raúl Bravo Aduna (Ciudad de México, Massachusetts, 1675) es poeta, ensayista, traductor y bruin. Ve el mundo con ojo crítico, pero en vez de preocuparse, decide reír en respuesta a sus fallas. Le gustan el hockey, la poesía y el helado. Le obligan a decir «es miembro del consejo editorial de Cuadrivio»… Es miembro del consejo editorial de Cuadrivio. Su sitio electrónico: http://www.rbaduna.com

Ana Laura Magis Weinberg (Ciudad de México, 1988) estudia Letras Inglesas en la UNAM con afán de terminar lo antes posible. Es lectora profesional, traductora de hobby, y en sus ratos libres quisiera ser escritora.

Print Friendly

Cuadrivio, revista de literatura, política, ciencias y artes.

1 comentario

  1. Pingback: Un trébol irlandés: diecisiete variaciones | Revista Cuadrivio

Responder

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>