Friday, 18th April 2014

Ecos de Irlanda

Publicado el 24. jul, 2011 por en Editorial

Ilustración: Cuadrivio: © Pakülich, 2011

«Un país oprimido y pertinaz», llamó Borges a Irlanda en el «Tema del traidor y del héroe». El patetismo contenido en ese par de adjetivos apenas se distingue de los epítetos que, durante más de un siglo, las naciones latinoamericanas han reivindicado para sí. Y es que, pese a las distancias lingüísticas y culturales que las separan, América Latina y Éire han atravesado de manera semejante el río de su historia: un pasado rubricado por el predominio de una potencia imperial; un crecimiento desgarrado por la pobreza y el éxodo de millones de inmigrantes; un intenso –aunque no siempre armonioso– romance entre nacionalismo, lengua y literatura.

Además, Irlanda es un compendio de los tiempos que corren: a un vertiginoso incremento de la riqueza, aplaudido en la Unión Europea y el resto del mundo, ha seguido una severa crisis económica donde la irresponsabilidad de políticos y especuladores ha puesto en jaque a los ciudadanos irlandeses.

Por eso, y por el cariño que le tenemos a las letras inglesas, en Cuadrivio hemos querido hacer un recorrido por la isla esmeralda. Comenzamos nuestra travesía en los litorales de la historia. Iñaki Vázquez Larrea vuelve al siglo XVIII para redescubrir a Wolfe Tone y los primeros patriotas irlandeses; Francisco Javier Ruiz analiza las relaciones entre la modernización del sistema político irlandés y el desarrollo socioeconómico de Irlanda; Pablo Méndez Gallo devela los conflictos cifrados en los murales de Irlanda del Norte y Chesús Yuste Cabello pone en perspectiva la actual crisis celta y la derrota electoral del Fianna Fáil en 2011.

Continuamos con una doble exploración que es, al mismo tiempo, el leitmotiv de este número: la literatura irlandesa y el arte de la traducción. Daniel Albright y Ana McMullan nos obsequian dos ensayos (traducidos por Raúl Bravo Aduna) donde las figuras de W.B. Yeats y Samuel Beckett surcan, respectivamente, los senderos del modernismo y los escenarios del teatro del absurdo; Javier Vázquez sondea los entresijos editoriales del Ulises de James Joyce y ofrece una guía a quienes se acercan por primera vez a esta emblemática obra de la narrativa irlandesa; Julieta Flores avizora un alma peregrina en tres poemas de Yeats vertidos al español e Hipatia Argüero traza una ruta hacia las memorias de Seamus Heaney con su versión de Glanmore Revisited.

Mención especial merece el colofón de este dossier: un trébol irlandés que se refracta en diecisiete variaciones literarias. A finales de 2010, Cuadrivio, a través de Joaquín Guillén Márquez, lanzó una convocatoria en diferentes círculos literarios irlandeses para que jóvenes escritores participaran en su cuarta edición. El resultado es la selección de diecisiete autores que aquí presentamos. Algunos, como George McWhirter, son experimentados y poseen una amplia trayectoria, pero la mayoría integra una nueva generación de poetas y narradores. Para trasladar los versos y relatos seleccionados a nuestro idioma, Ana Laura Magis Weinberg coordinó a un tenaz equipo de traductores en el que, además de ella, concurrieron Hipatia Argüero, Zeidy Canales y Sergio Contla. Los cuatro revisaron con cuidado y en conjunto cada línea y cada párrafo y procuraron que sus traducciones reflejaran lo más fielmente posible el espíritu de cada texto. Raúl Bravo y Joaquín Guillén complementaron este trabajo con traducciones individuales.

Además de los ecos irlandeses, en esta entrega resuenan los tañidos de otros materiales: dos capítulos de La isla, novela de Cecilia Galli recientemente estrenada en Biblits; una charla con Élmer Mendoza, pionero de la narcoliteratura; la primera parte de Los asesinos del cuadrante norte, nouvelle de Alfredo Lèal; una vuelta a la teoría de la evolución en dos ensayos de divulgación de la ciencia; un seguimiento a la primavera árabe en Egipto y la tercera y última entrega de El clóset para la ginebra.

Cuadrivio cierra un ciclo y celebra su primer año como mejor sabe hacerlo: congregando a jóvenes creadores y personajes con gran prestigio en las letras y la academia; explorando lenguas y continentes y reuniendo, bajo una espesura de tréboles, a Europa, Estados Unidos y América Latina en un mismo cruce de caminos.

—RAMSÉS  LV

 

Tags: , ,